Tuesday, February 14, 2006

غربت

چند وقته که بابام می گه راجه به مهاجرت و زندگی در کانادا بنویس چون مخصوصاً برای ایرانی ها که دسته دسته می زنن از ایران بیرون جالب و خواندنیه و شاید این طوری یک ایده ای از غرب داشته باشن و بدونن که اینجا همچین بهشتی هم نیست و سختی های خودش رو داره. یک مقدار تنبلیم می آمد افکارم رو روی این موضوع متمرکز کنم و یک چیز درست و حسابی بنویسم که نه غرغر الکی باشه نه اینجا رو خیلی بهتر از چیزی که هست نشون بدم.

امروز به این جمله از جوزف کنراد، نویسنده معروف لهستانی که خودش هم سال ها در تبعید خودخواسته در انگلیس زندگی کرده برخوردم و فکر کردم شاید هرگز نتونم این طور زیبا مهاجرت، تبعید، غربت یا هر چیزی که می خواین اسمش رو بذارین رو توضیح بدم:

"غربت یعنی مجبور بودن به دقت کردن در زبانی آشکارا یاد گرفته شده. یادگرفته شده نه به حالتی شفاف و طبیعی، بلکه توسط تسلیم استبداد لغت ها شدن، به طور تحمیلی."

10 comments:

Anonymous said...

sedaye dohol az door shenidan khosh ast!

Anonymous said...

I think your fathers idea about migration and how it is to be imigrant is very good and relevant. So, it,s not so bad to exchange experiences or compare notes about a pressing issue through your webblogg.

Mate from Scandinavia

Anonymous said...

salam
manam movafegham dar in mored benevisid
ama nemidonam shaye ast ke beyn shgerdhaye pedar shomast ke mikhad biad canada bemone?

Anonymous said...

takine aziz barayat mail zadam

Anonymous said...

That's really TRUE!

Anonymous said...

what happened to you again?

PRIVATE said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

nemidoonam ki weblogeto hey chand vaght ye bar to blogrolling ping mikone!! vali hesab nemikone ke ma ba shoagho zoagh miaeim inja va daste khali barmigardim!!baba har ki ke hasti to ro khoda fake ping nakon!! mordim az in ghosse!!!

Anonymous said...

this is one of the best describtion
i have ever heard about immigration.

Anonymous said...

mohajerat ghorbat nist.. dary be rooyat basteh nashode, balke panjereyi jadid baz kardy. Dorost ast ke aan derakhte khormalooye hayate khaneh ra hasht salast azash bala narafti, va dorost ast ke moddaty hast guilas nachidi ya az balaye kooh faryad nakeshidi- amma in ghorbat nist, ghorbat aan ast ke kasi sedayat ra nashnavad, aan ast ke kasi esmat ra nadanad, aan ast ke betarsi khodat bashi.... in har koja mitavanad bashad, rabti be mohajerat nadarad, rabti be vatan nadarad. 'vatan anjast ke azari nabashad'... to aan ra peyda kon, gharib nakhahi bood.